MENÚ

Testimonios:

"Mohamed Ali is a responsive and reliable translator. I work with him for almost all my FR into AR projects. Very pleasant to work with."
Stephanie Liu, coordinadora de proyectos - Translation Department, DataSource International Limited, Hong Kong (Traducción de manuales de usuario, francés al árabe, más de 100.000 palabras).
"On time, responsive and very high quality."
Tim Moorcroft, Director, International Sales, Montero Traducciones ,USA-Spain, (Traducción y corrección de la página web de XTERA, inglés al árabe, 50.000 palabras).
"On-time deliveries, great communication and no issues with quality."
Patrick Gardiner, Head of Delivery, Capita Translation and Interpreting, UK (Traducción de proyecto legal para ONU, español al árabe, 44.000 palabras).
"Quick replies and excellent work, a great translator! Reliable and flexible at the same time, I'd be pleased to work with him again."
Aline Sesia, coordinadora de proyectos - Tradonline, Francia (Traducción de informes económicos, francés al árabe, 55.000 palabras).
"Very reactive, Mohamed provides high quality translation with perfect layout (remade an entire chart) and is always keen to help out."
Nathalie Lacombe, coordinadora de proyectos, Jmtranslation Services, Francia (Traducción de la página web "Collège du Léman", inglés al árabe).
"It's a real pleasure to work with Mohamed. Good quality work and timely delivery. Highly recommendable."
Remco Kok, coordinador de proyectos, Euro-Com International B.V., Holanda (Traduducción de informe sobre ONG, francés al árabe, 20.000 palabras).
"We have already worked with Mr Mohamed Ali Regragui and We have always been satisfied with his translation services, We are really willing to work again with him, thank you Sir Regragui."
Imène MIAOUI, coordinadora de proyectos, MKT INTERNATIONAL, Túnez (Traducción de patentes, francés al árabe, 12.000 palabras).
"We are very satisfied with Mr. Regragui's work and willingly to collaborate again very soon."
Cristina Barcena, Dirección de Proyectos, More Than Words, España (Traducción de proyecto técnico, español al árabe, 20.000 palabras).
"Muy buen trabajo en estilo y terminología. Rápida comunicación. Recomiendo a todos tener en cuenta a Mohamed en vuestros proyectos de traducción."
Francisco Sanchez, coordinador de proyectos, Lingua Franca Traducciones Juradas, España (Traducción de proyecto técnico, español al árabe, 6.500 palabras).
"Professional, reliable, good and fast translator."
Rita Banati, coordinadora de proyectos, Prologic GmbH, Suiza (Traducción de la página web de Mobalpa, francés al árabe, 36.000 palabras).
Se puede ver mas testimonios en: http://www.proz.com/wwa/1563710