MENU

Pourquoi moi?

Parce que je suis un traducteur arabe natif et professionnel, je connais profondément la langue et la culture arabe. Mes capacités linguistiques me permettent d'offrir un service professionnel en projets de traduction, relecture et d'édition. Je peux assurer que les traductions transmettent la véritable signification de vos documents. À cette fin, je suis toujours prêt à consulter les clients, les dictionnaires, l'Internet ou d'autres ressources quand je suis dans le doute en ce qui concerne un terme, une expression ou un contexte spécifique.

Mes points forts:

- Complétude, minutie et grand souci d'exactitude:

Mes traductions sont des versions complètes et exactes de vos textes, en même temps, je fais mon possible pour garder le style et le ton de texte source. Je consacre toujours beaucoup de temps pour m'assurer des termes techniques et styles complexes.

- Le respect des spécifications et des dates de livraison:

Je me charge normalement des grands projets dans l'ordre reçu, mais je mets de côté chaque semaine un temps pour les petits projets urgents. Les traductions sont normalement livrées par e-mail au format Word, Excel, Powerpoint, PDF ou pack Trados.

- Confidentialité et conduite professionnelle:

Tous les documents, fichiers et autres informations privées reçues du client dans le cadre d'un projet sont considérés comme confidentiels et ne seront pas divulguées à des tiers sans autorisation.

- La maîtrise de nombreux styles de langue arabe:

Cette qualité me permet de choisir le meilleur style compatible avec votre projet.

- Intégrité:

Je me charge seulement des projets que je peux faire.

- Qualité:

Je fais tout le travail moi-même. De cette façon, je peux assurer la qualité et l'uniformité dans tout le projet.